Indian Language Translations in Globalisation Era

Indian Language Translations in Globalisation Era

India and translation Translation has been a part of the Indian tradition since ancient ages. Various classical, religious and literary texts have been translated from Sanskrit, Pali, Prakrit and other classical languages to various local languages for the understanding of people of all linguistic backgrounds. India is a multilingual country where there are thousands of languages spoken as the mother tongues, translation services itself is all the more relevant here. Here people are bilingual almost from birth and after a formal education, they often become a trilingual as well.

Translation in Modern Age Now with the advancement of technology and communication systems, a new kind of translation services in India is gaining prominence. It is the translation of various foreign languages into local Indian languages. Many professional translation companies are coming up in the country to fulfil the demands of the present times. The reason behind this growth lies in the socio-economic conditions. Let’s analyse these reasons first. Globalisation has ushered in a new era where the whole world is perceived as a global village. In this age of globalisation, several new avenues have opened up in front of the people. It has also affected the lives of the Indians in a big way. India has emerged as one of the favourite destination for many global business giants. They are expanding their business here and trying to tap the opportunities lying in this country. To keep this momentum intact, they need the help of native translators. Need of Native Translators Native translators as well as Indian language translation companies in India are playing a vital role for the country to keep it featured on the global business map. Every foreign company needs to communicate with the local populace and sell their products and services here. For those having a workforce who has a good hold of the local language is necessary. This is where the native translators come into play. The globalisation effect has spiked the demand of translating various documents into local Indian languages to a great high. To fulfil this increasing demand, there are thousands of Indian native language translators who are working for these foreign companies and providing the localisation services to keep them growing in this country of diverse people, language, religion and culture. The Importance of Localisation Localisation is a broad term that involves adapting a foreign material, be it written or visual, or anything for that matter, into the local culture and language. For the proper functioning and expansive reach, every foreign company needs to resort to these localisation service. It provides them the scope to interact with the local populace with ease and convey the message regarding their products and services effectively. This in turn helps them to gain a foothold in the Indian market. The Edge of Indian Translators

As discussed earlier translation is an integral part of Indian culture and with so many languages spoken here, Indians generally have a flair for learning new languages. The long colonial history has also made the Indians strong in English, which is one of the prominent global languages. This gives an edge to the Indian translators over others. This is one of the many important factors apart from economic growth that foreign companies are coming here and expanding their business in a significant rate. Conclusion Indian languages have a distinct place in the history of world language as a lot of wisdom has been passed down to the world through these languages. In modern times, the socio-economic growth followed by the rise of highly educated middleclass people has made India a preferred destination of many world-class companies to expand their consumer base. The Indian native translators help them to bridge the huge language gap and connect with the local people.

Leave a Comment

fifty two − = forty four